Page 17 - julius
P. 17

Angolnát  más, mint a gouda sajt, amely egy kis lapos dobozká-  ám nem jár szerencsével, csupán az üres, ezüstösen
        ban lapult. Állításuk szerint az igazán nagy példányok  fénylő horgot emeli ki a vízből. „Ez biztosan fog még
        erre jönnek. Megerősítés végett, Péter egy ék formájú  próbálkozni”-  mondja,  és  ugyanarra  a  helyre  dob-
        sajtdarabkát vágott le, és fűzőtű segítségével az elő- ja vissza a friss sajttal szerelt botot. Nem telik el tíz
        kére húzta. Ahogy észleltem, a gouda sajt rugalmas,  perc, míg megint kapás jelentkezik a boton, ám is-
 sajttal  nyúlós  állagának  köszönhetően  biztonságosan  meg- mét semmi. Úgy látszik, ma tréfás kedvükben vannak
        marad a vékony húsú horgon. Egy enyhe legyintéssel,  angolnáink. Azzal bíztatnak, hogy itt más horgászok
        alig pár méter távolságra dobta be a 80 grammos, csú- nappal  is  fogtak,  több  angolnát.  Állításuk  szerint  e
        szóólmos szereléket, mely nagyjából 1-2 méter mély- helyen nincsenek a fényviszonyok befolyással a halak
        ségben  érkezik  a  kikötő  vízének  fenekére.  Ötletként  táplálkozására.
                                                                Fél kilenc körül egy hajó haladt el előttünk. Szinte
        megemlíteném, amennyiben csak keményebb, kevésbé
        rugalmas sajthoz jutunk, úgy azt a horgászatot meg-   ezzel egy időben, erősen meghajlik az ominózus sajtos
        előző napon tartsuk tejben, így visszanyeri friss állagát,  bot,  valószínűleg  megakasztotta  magát  a  hal.  Marci
        és akkor jöhet a horgászat. Másik botjára egy frissen  megragadja  a  botot,  és  rövid  csévélés  után  egy  an-
        mozgó gilisztát tett rá, majd a botok végére kis csörgőt  golnát emelt a partra, miközben mormolja - „tudtam,
        helyezett fel kapásjelzőként.                         hogy visszajön a sajtomért”. Kis idő elteltével, Péter
           Láthatóan a kormoránok is kedvelik ezt a helyet. A  gilisztája bizonyul fogósnak, majd fél óra elteltével is-
        rajból két madár közvetlenül az áramlatban szállt le,  mét Marci sajtjára akad egy kigyódzó hal. Mindkettő
        majd felváltva merült alá, zsákmány után lesve. Rövid  ideális méretű a füstöléshez. Este tíz óra körül további
        idő elteltével egyikük felbukkant, csőrében egy 4-500  kapás hiányában összepakoltuk felszerelésünket, és tá-
        grammos keszeggel. A madárnak nem volt könnyű dol-    voztunk. A halak megtisztításakor alig akartam elhinni,
        ga a hallal, többször sikerült kisiklania a csőre fogságá-  egy apró halacska mellett, három sajtdarab került elő
        ból. Ilyenkor a madár céltudatosan utána vetette ma-  az egyik angolna gyomrából. Marcinak igaza volt, való-
        gát, és újból felhozta a halat. Hosszabb küzdelem árán  ban ugyanazon hal fanyalodott több ízben is a sajtjára.
        sikerült megfelelő helyzetbe forgatnia, és lenyelnie a   Kezdetbeli kételkedéseim a sajt felől pillanatok alatt
        halat, ám míg végleg a gyomrába érne, tovább küzdött  szertefoszlottak.  A  Balatonban  valóban  sikeresnek
                                                                                                                      angolnahorgászat
        szabadságáért a kormorán garatában.                   mondható csali, vajon más vízen is beválik? Nem tu-
           A csengettyű élénk csilingelése tereli figyelmünket  dom, de én mindenképpen ki fogom próbálni!
        a botok felé. Marci felugrik, és beránt a sajtos bottal,                                         Losonczi


















































                                                                                                                   17
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22